Trang

24 tháng 2, 2014

Ngân hàng ứ vốn


     

Khó đến với cái tốt thứ nhất, các ngân hàng cùng chạy về

 




 

một

 




hướng để đến với cái tốt thứ hai.

Tiền bí đầu ra: Khi các ngân hàng cùng chạy về một hướng…
Sau một thời gian tương đối ổn định, lãi suất huy động của các ngân hàng thương mại bắt đầu cho tín hiệu giảm.


Dư vốn, tín dụng vẫn tăng trưởng âm, lãi suất huy động rục rịch giảm, lãi suất liên ngân hàng rơi nhanh…, những biểu hiện đang phản ánh khó khăn trong sử dụng vốn của các ngân hàng thương mại.

Sau một thời gian tương đối ổn định, lãi suất huy động của các ngân hàng thương mại bắt đầu cho tín hiệu giảm. Tại Eximbank, ACB, Sacombank, biểu lãi suất huy động hiện hành đã thấp hơn từ 0,1 - 0,3%/năm ở các kỳ hạn ngắn so với biểu áp dụng cuối 2013.

Mức giảm không lớn, nhưng một phần phản ánh áp lực cân đối chi phí trong bối cảnh dư vốn mà tín dụng vẫn tăng trưởng âm.

Trên thị trường liên ngân hàng, cung vốn dồi dào, lãi suất giảm nhanh là ghi nhận trong hai tuần giao dịch gần đây. Lãi suất qua đêm trước Tết Nguyên đán từng lên tới khoảng 5%/năm, nay đã giảm về khoảng 1,3% - 1,5%/năm; lãi suất các kỳ hạn khác cũng giảm khá sâu.

Trong bối cảnh này, lợi nhất là kế hoạch phát hành trái phiếu Chính phủ.

Cuối tuần qua, với phiên đấu thầu thành công có khối lượng kỷ lục 10.000 tỷ đồng, tổng lượng trái phiếu Chính phủ riêng Kho bạc Nhà nước đã phát hành từ đầu năm đến nay (chỉ trong vòng hơn một tháng, do kỳ nghỉ Tết khá dài) đã đạt trên 31,5 nghìn tỷ đồng. Đặc biệt, lãi suất trái phiếu liên tục giảm, chỉ còn 6,15% - 7,67%/năm theo kỳ hạn 2 - 5 năm.

Trái phiếu đang là kênh cứu cánh cho các ngân hàng thương mại. Điều này không mới, cũng đã thể hiện trong năm 2013, nhưng có những điểm đáng quan tâm.

Một chuyên gia nói với VnEconomy rằng, khi nhà điều hành xem việc các ngân hàng thương mại đổ xô mua trái phiếu cũng là một hướng tạo vốn cho nền kinh tế, xem đó là một phần “đỡ” cho tín dụng tăng trưởng âm, thì chỉ là cách nói ngụy biện.

Chuyên gia này nêu quan điểm: thay vì tìm cách thúc đẩy vốn cho vay cá nhân và doanh nghiệp, nguồn vốn dồi dào thuận lợi cho việc giảm thêm lãi suất cho vay, thì các ngân hàng lại đổ xô vào trái phiếu, đi huy động vốn rồi dồn cho Chính phủ vay.

“Ở đây có sự lệch lạc vai trò của hệ thống ngân hàng thương mại. Nếu cứ kéo dài trạng thái này, 2014 sẽ thực sự là một năm khó điều hành đối với Ngân hàng Nhà nước”, ông nói.

Song, phía các ngân hàng cũng có nhiều lý do để giải thích cho việc phải sử dụng vốn như vậy. Có nhiều lý do khiến họ không đẩy mạnh cho vay cá nhân và doanh nghiệp được…

Còn ở góc nhìn khác, ông Trịnh Quang Anh, một bạn đọc quen thuộc của VnEconomy lại nhìn nhận ở tình huống: khi tất cả các ngân hàng cùng chạy về một hướng thì sao?

“Là ngân hàng thương mại, sử dụng nguồn vốn huy động được để cho vay là tốt nhất, đúng bản chất, vai trò nhất. Nhưng hiện nay, không đẩy mạnh được tăng trưởng tín dụng, họ tìm đến cái tốt thứ nhì là trái phiếu. Trái phiếu là bộ đệm thanh khoản có độ lỏng thứ nhì, sau tiền, và cũng là một kênh kinh doanh. Vì cùng dư thừa vốn, các ngân hàng đang đổ xô vào trái phiếu, tất cả cùng chạy về một hướng, nhưng vừa chạy vừa lo”, ông Quang Anh nêu cái nhìn tổng quan.

Vì sao lo? Khi tất cả cùng đổ xô đi mua, hàng sẽ lên giá. Ở đây, thực tế là lãi suất trái phiếu liên tục giảm. Có nhu cầu mua để tạo bộ đệm thanh khoản, có nhu cầu để đầu tư. Nhưng khi tất cả cùng chạy về một hướng như vậy, lãi suất trái phiếu còn giảm nữa và về các mức thấp nữa, khả năng sinh lời ở kênh này càng hạn chế; chưa nói nếu các ngân hàng chốt lời ở trái phiếu, thu tiền về để làm gì khi tín dụng èo uột.

Hiện vốn đang dư thừa đã đành, sắp tới, ông Quang Anh còn lưu ý ở nguồn tiền được tái tạo từ nợ xấu, qua trái phiếu đặc biệt của VAMC và Ngân hàng Nhà nước tái cấp vốn. Quy mô nguồn tái tạo này cũng là đáng kể và Ngân hàng Nhà nước sẽ lại phải trăn trở tìm công cụ khả thi để trung hòa bớt lượng tiền bơm ra, bên cạnh kênh phát hành tín phiếu.

Song, một hướng giải tỏa khác bên cạnh trái phiếu cũng đang được gợi mở. Đó là thị trường chứng khoán với nguồn cung mới hút vốn đầu tư trong năm 2014.

Ông Trịnh Quang Anh cho rằng, thị trường chứng khoán vừa có chuỗi giao dịch sôi động, song quy mô 3.000 - 5.000 tỷ đồng là “vẫn chưa thấm tháp gì”. Sắp tới, ông dự tính thị trường sẽ càng sôi động hơn với nguồn cung mới từ áp lực cổ phần hóa.

“Một nguồn cung mới từ chủ trương cổ phần hóa các doanh nghiệp nhà nước sẽ tạo ra một lượng hàng hóa mà một phần trong đó giá chưa thực sự thị trường. Đây là cơ hội kiếm lời. Các ngân hàng có thể cũng sẽ ngắm đến, dòng vốn thay vì cho vay doanh nghiệp sẽ chuyển sang dạng tín dụng đầu tư”, ông Quang Anh dự tính.
Nhưng ông cũng quan ngại rằng, trước yêu cầu và sức ép cổ phần hóa gấp

rút vài trăm doanh nghiệp trong thời gian ngắn, sẽ khó tránh khỏi việc thất thoát

tài sản Nhà nước nếu chạy theo áp lực của thành tích.          
   

23 tháng 2, 2014

Ukraine trước nguy cơ chia hai


Tương quan tỷ lệ người bỏ phiếu cho Tổng thống Ukraine Viktor Yanukovych và Thủ tướng Yulia Tymoshenko năm 2010 ở miền đông và tây làm dấy lên tranh cãi về việc liệu nước này có bị chia làm hai hay không. 

ukraine-bieu-tinh-8325-1393150449.jpg
Bắt đầu từ những cuộc biểu tình trong bầu không khí lạc quan, lễ hội ở Quảng trường Độc lập, người biểu tình sau đó thiết lập những nhóm tự vệ. Ảnh: AFP
Ukraine đang ở trong tình trạng bạo loạn, sau một tuần lễ đẫm máu nhất trong hàng thập kỷ. Đỉnh điểm của những ngày đụng độ chết người giữa phe biểu tình chống chính phủ và cảnh sát là việc quốc hội Ukraine bỏ phiếu phế truất Tổng thống Viktor Yanukovych.  
Dù Yanukovych chỉ trích hành động là một cuộc đảo chính, thủ đô Kiev và dinh tổng thống đang nằm ngoài tầm tay ông. Trong ba tháng, những người biểu tình đối đầu với chính quyền, lúc tặm lắng, lúc gay gắt. Hôm 18/2, bạo lực leo thang nghiêm trọng khi cảnh sát bị bắn. Cảnh sát chống bạo động buộc phải vào cuộc nhằm dẹp trại biểu tình hòa bình ở Quảng trường Độc lập.
Nguyên nhân biểu tình
Những cuộc biểu tình nổ ra sau khi chính phủ của Tổng thống Yanukovych gác lại một hiệp định với Liên minh châu Âu (EU) hồi tháng 11/2013, thay vào đó thúc đẩy quan hệ với Nga. Hàng nghìn người giận dữ vì nguyện vọng gia nhập vào EU bỗng chốc bị đập tan. Họ đổ ra trung tâm Kiev biểu tình hòa bình và bắt đầu chiếm Quảng trường Độc lập kể từ đó. 
Lớn hơn vấn đề EU, nhiều người muốn rũ bỏ vị tổng thống mà họ tin là cố bám víu lấy quyền lực, phục vụ lợi ích của nhóm thân cận của riêng ông và đồng minh. 
Những cuộc biểu tình mạnh mẽ nhất diễn ra ở khu vực Kiev và phía tây Ukraine, nơi có quan hệ thân thuộc với châu Âu. Những cuộc biểu tình cũng diễn ra tại phía đông Ukraine. 
Liệu Ukraine có chia làm hai?
Biểu đồ kết quả bầu cử năm 2010 (trái) và tỷ lệ dân sối dùng tiếng Nga là tiếng mẹ đẻ ở Ukraine (phải). Đồ họa: BBC
Biểu đồ kết quả bầu cử năm 2010 (trái) và bản đồ cho thấy tỷ lệ dân số dùng tiếng Nga là tiếng mẹ đẻ ở Ukraine. Đồ họa: BBC
Người Ukraine nói tiếng Nga ở cả phía đông và phía nam, nhưng tại một số nơi, như bán đảo Crimea, nó lại là ngôn ngữ chính. Điều này chủ yếu là do lượng lớn người nhập cư từ Nga trong thời Xô Viết. Tại những vùng ở cực tây, nơi Ba Lan và Áo từng thống trị trong hàng trăm năm, cư dân nói tiếng Ukraine, có xu hướng dân tộc chủ nghĩa và đồng nhất với Trung Âu. 
Bản đồ trên cho thấy những vùng có tỷ lệ lớn người nói tiếng Nga gần như trùng khớp với những vùng đông người bầu cho ông Yanukovych năm 2010. Một số nhà bình luận gợi ý rằng điều này cho thấy Ukraine có khả năng bị chia cắt quyết liệt. Nhưng nhiều người cũng nói điều này nhiều khả năng không xảy ra, và rằng nhiều người ở phía đông vẫn coi họ là người Ukraine, kể cả khi họ nói tiếng Nga. 
Những quyền lợi
Ukraine dường như vướng vào một "trò chơi lớn" thời hiện đại. Tổng thống Vladimir Putin muốn Nga thành một đối tác kinh tế toàn cầu, đối trọng với Trung Quốc, Mỹ và EU. Để đạt được mục đích đó, ông đang tạo ra liên minh thuế quan với các nước khác, và coi Ukraine là một nhân tố thiết yếu và tự nhiên trong đó, chủ yếu bởi mối quan hệ lịch sử và văn hóa sâu sắc giữa hai nước. 
EU nói việc hợp nhất và cuối cùng là tư cách thành viên có thể đáng giá hàng tỷ euro đối với Ukraine, giúp nước này hiện đại hóa nền kinh tế và tiếp cận với thị trường chung. Liên minh này cũng muốn ngăn chặn những điều mà họ cho là những sự vi phạm dân chủ và nhân quyền ở Ukraine. 
Nhiều người Ukraine ở phía đông làm trong các ngành công nghiệp nặng, cung cấp sản phẩm cho thị trường Nga, lo ngại sẽ mất việc nếu Kiev gia nhập EU. Nhưng nhiều người ở phía tây muốn thịnh vượng và các quy định luật pháp mà họ tin rằng EU sẽ đem đến. Họ chỉ ra rằng dù Ukraine có giá trị tổng sản phẩm quốc nội GDP lớn hơn Ba Lan vào năm 1990, nền kinh tế Ba Lan lúc này có quy mô gần gấp ba Ukraine. 
Vai trò của Nga tại Ukraine
Nga rõ ràng có ảnh hưởng lớn đối với ông Yanukovych. Moscow từng ủng hộ ông trong cuộc Cách mạng Cam năm 2004, khi cuộc bầu cử của ông bị phán quyết là gian lận. 
Đối với nhiều nhà quan sát, Nga đang sử dụng cách tiếp cận cây gậy và củ cà rốt đối với Ukraine. Moscow đình chỉ khoản vay khi chính phủ Ukraine lục đục và hạn chế thương mại khi Ukraine có vẻ như đang thương lượng với EU. EU gọi đây là một sự gây sức ép kinh tế "không thể chấp nhận được". Nhưng Nga cũng cáo buộc EU làm điều tương tự, khi sử dụng thương mại tự do như một thứ cám dỗ. 
Những ông trùm giàu có ở Ukraine được cho là có ảnh hưởng chính trị ở hậu trường. Người giàu nhất, Rinat Akhmetov, có những phát biểu mạnh mẽ, ủng hộ quyền con người trong việc biểu tình hòa bình. Nhưng một số ông trùm cũng có thể đang ủng hộ Yanukovych và một nhóm mới tập trung quanh gia đình của ông. 
Trọng Giáp (theo BBC)

Bơm gói tín dụng 100.000 tỷ vào BĐS?

Cơ quan tái cho vay thế chấp nhà ở dự kiến thành lập có thể phát hành tới 100.000 tỷ trái phiếu để phát triển nhà ở xã hội, và khoảng 60.000 tỷ để mua lại các khoản vay nhà ở đủ điều kiện.


Theo Trí Thức Trẻ. 
Hiện nay nhu cầu về nhà ở vẫn rất lớn. Theo thống kê sơ bộ hiện trên cả nước có tới 3.742 dự án nhà ở, khu đô thị nhưng chỉ có khoảng 167 dự án nhà ở xã hội, với tổng vốn đầu tư trên 24.000 tỷ, trong khi nhu cầu vốn cho hơn 3.700 dự án lên tới 3,5 triệu tỷ đồng. Điều này cho thấy thị trường đang tập trung nhiều vào nhà ở thương mại, giá cao. Nhu cầu về nhà ở xã hội theo Bộ Xây dựng hiện nay cả nước cần tới hơn 1 triệu căn nhà, chỉ riêng tại 2 thành phố lớn cần trên 240.000 căn, trong khi đó hiện chỉ có 124 dự án đang triển khai đáp ứng khoảng 78.700 căn.
Qua thống kê của Bộ Xây dựng cho thấy, giá trị hàng tồn kho BĐS hiện nay vào khoảng hơn 94.458 tỷ đồng, giá trị trung bình mỗi căn hộ khoảng 1,5 tỷ đồng và nhà thấp tầng khoảng 1,8 tỷ đồng. Như vậy hàng tồn kho còn nhiều, và chủ yếu ở phân khúc giá cao.
Do vậy, theo bản báo cáo đánh giá tác động của Đề án thành lập “cơ quan tái cho vay thế chấp nhà ở” là rất cần thiết để tạo cơ chế vốn trung và dài hạn cho thị trường, đồng thời đáp ứng nhu cầu về nhà ở an sinh xã hội còn cao hiện nay.
Việc thành lập Ngân hàng tái cho vay thế chấp nhà ở là việc thực hiện giải pháp tạo cơ chế huy động vốn, đặc biệt là vốn trung và dài hạn cho lĩnh vực nhà ở, giải quyết nhu cầu nhà ở cho các nhóm đối tượng xã hội.
Mô hình hoạt động của cơ quan này dưới hình thức là một Ngân hàng tái cho vay thế chấp nhà ở, có vốn điều lệ tại thời điểm thành lập là 3.000 tỷ đồng. Cơ chế hoạt động của Ngân hàng này có thể huy động vốn ODA, phát hành trái phiếu được Chính phủ bảo lãnh, huy động nguồn vốn hợp pháp khác, tái cho vay thế chấp nhà ở, mua lại các khoản vay thế chấp nhà ở đủ điều kiện từ các định chế tài chính,…
Tái cho vay phát triển nhà ở xã hội và mua lại các khoản vay thế chấp nhà ở đủ điều kiện chính là 2 phương án kinh doanh mà Đề án thành lập Ngân hàng này đưa ra. Ngân hàng tái cho vay thế chấp nhà ở sẽ phát hành trái phiếu do Chính phủ bảo lãnh cho các ngân hàng thương mại (kỳ hạn 10 năm), dùng nguồn vốn này tái tài trợ cho các khoản vay phát triển nhà ở xã hội mà các ngân hàng thương mại cấp cho khách hàng (tổ chức, cá nhân đủ điều kiện vay). Ước tính lượng trái phiếu mà Chính phủ bảo lãnh phát hành mỗi năm khoảng 20.000 tỷ, tổng lượng phát hành trong 5 năm khoảng 100.000 tỷ.
Theo báo cáo đánh giá này, dòng vốn 100.000 tỷ này được Ngân hàng tái cho vay thế chấp nhà ở dùng là kênh dẫn vốn vào lĩnh vực an sinh xã hội về nhà ở khi đó sẽ có tác động tích cực tới sự phát triển ngành xây dựng, vật liệu xây dựng, nội thất,…gia tăng thu nhập cho người lao động và doanh nghiệp, điều tiết dòng vốn đưa vào sản xuất, góp phần phát triển kinh tế bền vững.
Đối với việc mua lại các khoản vay đủ điều kiện: Nguồn vốn để thực hiện điều này được thông qua việc phát hành trái phiếu doanh nghiệp. Có nghĩa là Ngân hàng tái cho vay thế chấp nhà ở phát hành trái phiếu cho ngân hàng thương mại. Sau đó, dùng nguồn tiền này mua lại các khoản vay nhà ở đủ điều kiện từ các ngân hàng thương mại.
Sau 5 năm hết kỳ hạn trái phiếu, Ngân hàng tái cho vay thế chấp nhà ở bán lại các khoản vay này cho chính ngân hàng thương mại. Ước tính lượng trái phiếu phát hành mỗi năm khoảng 30.000 tỷ đồng trong vòng 2 năm từ 2014 đến 2015.
Kiều Thuật

Trung Quốc là trở lực lớn của VN

Media Playe

Lãnh đạo Trung Quốc và Việt Nam (trái)
Trung Quốc e ngại thay đổi ở Việt Nam làm tác động đến chính Trung Quốc, theo nhà bình luận.
Trung Quốc không muốn Việt Nam cải tổ, dân chủ hóa và đây chính là trở lực cho sự cải tổ, cải cách của Đảng Cộng sản Việt Nam, theo ý kiến của nhà bình luận nhân quan sát các diễn biến bất ổn từ cuộc khủng hoảng đang diễn ra ở Ukraine.
Hôm 23/2/2014, ông Đặng Xương Hùng, nguyên Phó Vụ trưởng Bộ Ngoại giao, nguyên Lãnh sự Việt Nam tại Geneva, Thụy Sỹ nói với BBC Trung Quốc e rằng bất cứ sự thay đổi nào ở Việt Nam đều sẽ làm thay đổi ở Trung Quốc và do đó Trung Quốc làm mọi cách để tình hình ở Việt Nam bị hạn chế trong một tình trạng 'lùng nhùng'.
Ông Xương Hùng nói:
"Vai trò của Trung Quốc ở đây nó khác hản với vai trò của Nga khó hơn ở Ukraine..., bỏi vì chính lợi ích của Trung Quốc không muốn sự thay đổi ở Việt Nam, bởi vì bất cứ sự thay đổi nào ở Việt Nam sẽ làm thay đổi ở Trung Quốc,
"Gần như là chắc chắn sự thay đổi của Việt Nam sẽ dẫn đến sự thay đổi... do đó giới lãnh đạo Trung Quốc rất muốn giữ và làm mọi cách để giữ Việt Nam lùng nhùng như hienẹ nay,
"Thì đấy là cái khó khăn cho phong trào dân chủ ở Việt Nam, bởi vì họ giữ chó giới lãnh đạo ở Việt Nam phục thuộc, rời gần với Trung Quốc và họ có tể làm mọi cách..."

'Không nghiêng hẳn về TQ'

"Tuy nhiên trong giới lãnh đạo không hẳn là nghiêng hẳn về phía Trung Quốc mà không có sự nhìn nhận sang thế giới Phương Tây, ví dụ sự cố gắng của ta để ký TPP chẳng hạn."
Ông Đặng Xương Hùng
Tuy nhiên, cựu quan chức ngoại giao mới từ bỏ Đảng Cộng sản Việt Nam và đang xin quy chế tị nạn chính trị ở Thụy Sỹ cũng cho rằng nội bộ lãnh đạo ở Việt Nam không hẳn "nghiêng hẳn" về phía Trung Quốc.
Ông Xương Hùng nói:
"Tuy nhiên trong giới lãnh đạo không hẳn là nghiêng hẳn về phía Trung Quốc mà không có sự nhìn nhận sang thế giới Phương Tây, ví dụ sự cố gắng của ta (Việt Nam) để ký TPP (Hiệp định Hợp tác Đối tác Xuyên châu Á - Thái Bình Dương" chẳng hạn,
"Đó là sự cân bằng giữa Mỹ với Trung Quốc, tuy nhiên chúng ta vẫn là nước nhỏ, dó đó sự cân bằng này vẫn không thể có một kết quả theo ý muốn của các nhà lãnh đạo được mà nó lại hay thường rơi vào chuyện càng đẩy các nhà lãnh đạo gần với Trung Quốc hơn."
Cuối cuộc trao đổi hôm Chủ Nhật nhân các sự kiện đã đang diễn ra trong cuộc biến động và khủng hoảng ở Ukraine, cựu quan chức ngoại giao của Việt Nam đưa ra dự đoán về con đường, quy trình, mô hình cải tổ chính trị có thể sắp diễn ra tới đây ở Việt Nam.
Ông cũng bình luận về những khả năng thay đổi trong đường hướng, chiến lược lãnh đạo của Đảng CSVN với kỳ Đại hội Đảng lần thứ XII sắp diễn ra vào năm 2016 tới đây.
Mở đầu phần hai cuộc trao đổi với BBC, cựu Vụ trưởng bình luận về việc liệu tại Việt Nam hiện nay, trong hàng ngũ lãnh đạo có những tên tuổi nào nổi bật cho cả phe đổi mới, thiên về dân chủ thực sự và những ai đối nghịch lại với khuynh hướng này.
(Mời quý vị theo dõi Phần Một cuộc trao đổi của ông Đặng Xương Hùng với BBC Bấmtại đây.)

Yanukovych ra đi, Putin không thể ngồi yên?


Yanukovych ra đi, Putin không thể ngồi yên?

Ukraine và Tổng thống Viktor Yanukovych là mắt xích cực kỳ quan trọng trong kế hoạch “Tây tiến” của Nga. Yanukovych bỏ chạy, chính phủ Ukraine nhượng bộ phe đối lập có khiến chiếc ghế của Tổng thống Nga Vladimir Putin lung lay?
Hai sự kiện diễn ra vào thứ sáu vừa qua càng nhấn mạnh lên sự khác biệt to lớn giữa hai nước láng giềng, vốn tưởng chừng như rất giống nhau.
Tại Kiev, Tổng thống Yanukovych thừa nhận “thất bại” dưới tay người biểu tình sau “chiến tranh dân sự” kéo dài 3 tháng trên các đường phố và khu vực trung tâm thủ đô. Sau các cuộc đàm phán kéo dài suốt đêm với lãnh đạo phe biểu tình, trung gian EU và Nga, một thỏa thuận mới được đưa ra.
Theo những gì ông Yanukovych tuyên bố, tháng 12.2014 sẽ là thời hạn tổ chức bầu cử sớm. Hiến pháp năm 2004 sẽ được khôi phục, từng bước hạn chế quyền lực tổng thống, tiến tới một nước cộng hòa nghị viện.
Trong khi đó, tại Moscow, 8 nghi can “gây rối hàng loạt” và kích động bạo lực chống cảnh sát hồi tháng 5.2012, đã bị bắt. Nếu bị tuyên án, những người này có thể phải đối mặt với mức án 6 năm tù giam.
Khác với Yanukovych, ông Putin đã làm tốt hơn, giành chiến thắng trước cáo buộc gian lận bầu cử trong cuộc bầu cử vào hai năm 2011 và 2012.
Người Nga, cả ủng hộ và chống đối Putin, đều đang vật lộn với câu hỏi nên làm gì khi chứng kiến bài học của Ukraine trước mắt. Những gì đang xảy ra tại Kiev là ví dụ đắt giá cho Moscow trong tương lai.
Chế độ của ông Putin và Yanukovych có khá nhiều điểm tương đồng. Cả hai đều điều hành đất nước thông qua một bộ máy đảng phái, nuôi dưỡng những lựa chọn bất lợi giữa các quan chức địa phương.
Ở cả hai nước, “những người bạn thân thiết” của tổng thống kiếm được nhiều khoản tiền khổng lồ dựa trên các hợp đồng nhà nước. Quan chức sống xa hoa, phô trương thanh thế, tương phản mạnh mẽ với sự eo hẹp của người dân.
Tài sản cá nhân muốn bền vững, phải “quan hệ” tốt với quan chức chính phủ; tòa án là một trò hề và cảnh sát là một lực lượng đáng sợ. Điều khác biệt duy nhất giữa hai xã hội, chính là mức độ phản ứng của người dân.
Hai năm trước, sự thất bại của “Cách mạng tuyết” ở Moscow là bài học lớn cho phong trào biểu tình hiện nay tại Kiev. Khác với các cuộc biểu tình và bạo động nhỏ lẻ, thiếu sự hỗ trợ trong nước tại Moscow, phong trào biểu tình tại Ukraine đã phát triển nhanh, mạnh về chất và không gian địa lý. Cho dù nhà chức trách đã cố gắng hạn chế và làm tan rã cuộc biểu tình, mọi nỗ lực gần như vô hiệu.
Phần cốt lõi là linh hồn của những người biểu tình đến từ phía Tây Ukraine, nơi họ nhận được sự hỗ trợ to lớn cả về vật chất, quân số và tinh thần.
Người biểu tình dựng lều tại trung tâm Kiev, Quảng trường Độc lập và chưa bao giờ có ý định rời khỏi đó, bất chấp các cuộc tấn công của cảnh sát chống bạo động. Họ chấp nhận sử dụng mọi thứ mình có, từ vũ khí thô sơ như gậy bóng chày, xẻng đến thứ hiện đại hơn như súng săn, súng ngắn để tự bảo vệ và phản công.
Người Nga, cả ủng hộ và chống đối Putin, đều đang vật lộn với câu hỏi nên làm gì khi chứng kiến bài học của Ukraine trước mắt. Những gì đang xảy ra tại Kiev là ví dụ đắt giá cho Moscow trong tương lai.

Họ bao vây các tòa nhà, dũng cảm đối mặt với hơi cay, vòi rồng và cuối cùng chỉ gục ngã trước làn đạn. 72 người đã ngã xuống nhưng chẳng có dấu hiệu gì cho thấy họ sẽ ngừng đấu tranh.
Những người tham gia cuộc “Cách mạng tuyết” tại Moscow thuộc tầng lớp trung lưu, hiền lành và nhút nhát, liên kết quy mô nhỏ nên không thể đạt được kết quả như mong muốn. Ngược lại, người Ukraine mạnh mẽ, quyết đoán và biết liên kết sâu rộng đã đạt được nhiều kết quả nổi bật.
Trong khi Putin được trao nhiều quyền lực hơn và ngày càng củng cố vững chắc thì người đồng cấp Yanukovych lại ngày một xuống nước nhường nhịn.
Tuyên bố tổ chức bầu cử sớm xem ra chưa làm thỏa mãn người biểu tình Ukraine. Họ muốn tổng thống phải từ chức ngay lập tức và ra tòa vì đã tàn sát người dân.
Sự thành công của người biểu tình tại Ukraine khiến những nhóm người tập hợp trong vô vọng tại Nga cách đây 2 năm ghen tị. Thế nhưng, cho dù có giành được chiến thắng, phe biểu tình còn rất nhiều việc để làm.
Phong trào biểu tình không phải do một nhóm đối lập lãnh đạo. Đó là một tập hợp của rất nhiều nhóm khác nhau với điểm chung duy nhất là tư tưởng đối lập với Yanukovych. Làm thế nào để chống lại cám dỗ trả thù lẫn nhau là câu hỏi khó chưa có lời giải đáp. Một kịch bản xấu là Ukraine sẽ rơi vào nội chiến nếu các nhóm đối lập quay sang đấu đá lẫn nhau, thay vì chia sẻ quyền lực và lợi ích.
Những lãnh đạo mới của Ukraine, không loại trừ khả năng là 3 thủ lĩnh đối lập trong Quốc hội: Vitali Klitschko, Arseniy Yatsenyuk và Oleh Tyahnybok - sẽ phải đạt được một thỏa thuận ngừng bắn hiệu quả với các chính trị gia phía Đông Ukraine, vốn có cảm tình với Nga. Công việc không hề dễ dàng và nhanh chóng khi phải xây dựng lại từ đầu một chính phủ mới, củng cố hệ thống nghị viện và tránh một chế độ độc tài có thể xảy ra.
Trong bối cảnh nền kinh tế “què quặt”, trách nhiệm của những người lãnh đạo mới thêm nặng nề. Cơ quan xếp hạng tín dụng Standard & Poor's đã hạ chỉ số nợ của Ukraine xuống mức CCC, chỉ 2 bậc trên chỉ số mặc định.
Khả năng chính phủ không đủ năng lực chi trả cho các khoản chi tiêu công (nợ công) hoàn toàn có thể xảy ra. Bởi đó là hậu quả của một nền kinh tế tăng trưởng không ổn định trong suốt 2 năm liền. Năm 2013, thâm hụt ngân sách đạt tới 8,9% tổng sản phẩm quốc nội (GDP).
Bất kỳ chính phủ mới nào lên cầm quyền, cũng đều phải thực hiện phá giá tiền tệ và cắt giảm mạnh chi tiêu công, vốn chiếm tới 49,5% GDP dưới thời Yanukovych. Giữ được sự ủng hộ của người dân trong bối cảnh như thế sẽ trở thành cuộc chiến quan trọng và khó khăn hơn bao giờ hết cho người lãnh đạo. Người dân, vốn đang tự mãn với chiến thắng giành được, sẽ cho rằng họ chẳng nợ gì các chính trị gia. Do đó, họ xứng đang được hưởng nhiều hơn với những gì được đánh đổi bằng máu của rất nhiều người.
Đây cũng là lúc bộ máy tuyên truyền của Putin hoạt động hết công suất. Một sai lầm nhỏ của những tân lãnh đạo Ukraine cũng sẽ được thổi phồng và biến thành một bài học lớn, răn đe người Nga không nên đi theo con đường tương tự.
Trong khi đang hưởng lợi rất nhiều từ nền kinh tế dựa trên tài nguyên dầu khí to lớn, Putin phải xem xét một cách thận trọng cách các tân lãnh đạo Ukraine điều hành đất nước.
Khi nền kinh tế Nga có dấu hiệu ngập ngừng, Putin sẽ phải “thi triển” hết tất cả những gì mình có, nhằm ngăn người dân bước vào con đường mà người Ukraine đang đi.
Bảo Duy (Theo Bloomberg) 

22 tháng 2, 2014

Một nước Nhật quá xa xôi !

Cộng với những hiểu biết vốn có từ trước
năm ngày du lịch bụi ngắn ngủi,
đủ để tôi cảm thấy xã hội Nhật, người Nhật
là cả một hình ảnh đảo ngược của xã hội Việt, người Việt
 

8 - 6 -2013
Xuất phát từ Hà Nội, sau một chuyến bay đêm hơn bốn tiếng đồng hồ, chúng tôi bắt đầu một ngày mới trên chiếc xe từ sân bay Narita về Tokyo. Không khí dịu mát như một ngày cuối thu đầu đông ở đồng bằng sông Hồng, song cái lạnh ở đây lại có khí vị vùng biển bắc, cái cảm giác mà tôi cảm nhận khi đến Leningrad vào năm 1988.

Nhìn chung quanh, thấy khung cảnh thoáng rộng sạch sẽ, cây cối đạm bạc. Ghé lại một trạm bên đường để xe mua xăng, bắt gặp không khí của nước Nhật bình thường, người nào người nấy chăm chú vào công việc.
Có cái lạ là, khi đến Tokyo, tôi cũng lại gặp một khung cảnh vắng lặng như vậy. Không những trên đường người đi bộ thưa thớt mà cả ô tô đi lại cũng ít. Trong khi đó, lại biết rằng Tokyo có đến 20 triệu dân và hàng ngày có đến 40 triệu người lai vãng. Nơi tôi tới chỉ là ngoại ô chăng? Thành phố chính ở đâu? Như đã đoán được thắc mắc của tôi, người hướng dẫn du lịch sớm giải thích, đây chỉ là phần trên mặt đất, còn trong lòng đất có đến bốn thành phố nữa. Ở đó cũng có giao thông, xe điện ngầm, những phố buôn bán; ở đó mặc dù rất đông, nhưng rất trật tự.

Ngày đầu xa lạ 
Địa điểm đầu tiên chúng tôi đến tham quan là phía ngoài hoàng cung Nhật. Cũng như mọi người dân nội địa, chúng tôi không được vào tham cung điện chính của hoàng gia, chỉ được đứng và quan sát từ xa và nghe người giới thiệu kể chuyện lại về một cuộc sống rất khổ hạnh của những người sống trong cung điện đó.
Người Nhật quen chấp nhận tình trạng cách ly này bởi họ hiểu những người sống trong hoàng cung phải nhận vai hình mẫu của nước Nhật, có nghĩa phải chịu rất nhiều áp lực. Có những người con gái trong đó cảm thấy thật nhẹ nhõm nếu lấy được người chồng dân thường, ra khỏi hoàng cung, để được sống như mọi người bình thường.
Buổi chiều chúng tôi đến thăm ngôi nhà của Tòa thị chính, ở đây có tháp truyền hình cũ, từ đó có thể nhìn ra cả Tokyo.
Có điều mất vui là ngay trong buổi chiều đầu tiên này, đoàn du lịch chúng tôi đã có một người bỏ trốn. Khi cả đoàn lên tháp rồi lần lượt xuống dần thì anh ta lẩn mất. Sau mới biết, từ Hà Nội anh ta đã chuẩn bị để làm việc này. Cái ba lô còn lại trên xe ô tô của anh nhẹ tênh. Theo sự giải thích của người hướng dẫn, có lẽ đây là một người Việt được bố trí sang Nhật để trộm cắp thuê. Dân Việt có hộ chiếu bên đó, khi phát hiện ăn cắp thì sẽ bị trục xuất khỏi nước Nhật. Nên họ phải thuê những người trong nước sang làm chân rết. Người này có bị tống về thì cũng không mất đầu mối.
Trong lúc vẩn vơ chờ làm các thủ tục, khoảng hơn một tiếng đồng hồ, tôi nhìn quanh khu Tòa thị chính, thấy một không khí vắng vẻ. Nhớ nhất là hình ảnh một cô gái dắt hai con chó đi đường. Cô chăm sóc chúng hết sức cẩn thận. Khi chúng đói lấy thức ăn và theo dõi chúng ăn, bình thản chờ đợi như bà mẹ đang đi chơi với những đứa con thân yêu của mình.

Tâm thế mới của phụ nữ Nhật 
Để giải tỏa nỗi chán chường của bọn tôi, người hướng dẫn giới thiệu một tình thế của người dân Nhật mà trước kia chúng tôi không thể tưởng tượng nổi.
Anh cho biết , hiện nay ở nước Nhật có đến 62% người sống độc thân. Nếu nhìn trên đường, chúng ta luôn thấy những người đàn ông chăm chú nhìn về phía trước. Họ buồn, như là một thứ nhân vật phụ của cuộc đời. Còn chính phụ nữ mới là những người đầy sức sống và thách thức. 
Ăn cơm Tàu, ở nhà Tây, lấy vợ Nhật --từ nhỏ, đã được nghe câu nói ghi nhận sự tận tụy của người phụ nữ Nhật với gia đình. 
Sau chiến tranh, khi nước Nhật bắt tay khôi phục kinh tế, người đàn ông tập trung vào công việc của mình và ít khi về nhà trước 7h tối. Mọi việc liên quan tới gia đình và con cái đặt cả lên vai vào người đàn bà. Họ tự nguyện làm như thế cả đời. Hôm nay đây tôi còn chứng kiến cảnh một đôi ông bà già trên đường; khi tới chỗ nghỉ, người phụ nữ rút chiếc khăn mù xoa trong túi ra mời chồng mình ngồi. Nay mẫu phụ nữ loại đó chỉ còn thưa thớt.
Bề ngoài người phụ nữ Nhật không tự biểu hiện lộ liễu như người Việt. Màu sắc phần lớn trang phục là màu trắng, màu xám và màu đen. Như đang tự giấu mình đi. Không ai tô son, trát phấn… Nhưng cuộc sống bên trong thì, theo anh hướng dẫn viên, thực sự nồng nhiệt. Khoảng mươi, mười lăm năm gần đây, phụ nữ Nhật nổi loạn, nhiều người không lấy chồng vì không thích phụ thuộc vào gia đình chồng và rất tự lập trong đời sống riêng tư.
Ở Nhật, đời sống tình dục được coi bình thường như cơm ăn nước uống và phụ nữ có phố đèn đỏ của mình. Ở đó, đối tác của họ là những thanh niên mới lớn và lấy việc thỏa mãn nhu cầu phụ nữ làm nghề phụ. Người ta có cách giữ bí mật cho cả hai bên.
Trong túi đàn bà, từ em thanh nữ mới lớn đến đám sồn sồn tuổi trung niên luôn có ca-pốt. Và họ chủ động tìm tới những đối tượng để có thể thỏa mãn những khát khao bất chợt nhưng chính đáng. Trong các món quà, chính phụ nữ là màu nóng, còn nam giới được tượng trưng bởi màu lạnh.

9 – 6

Niềm vui với những công việc bình thường
và tính tự lập được rèn từ nhỏ

Buổi sáng chủ nhật, bọn tôi đến khi vui chơi Disney Land nổi tiếng. Ấn tượng lớn nhất, vẫn là những người phụ nữ làm công việc như hướng dẫn người đi tham quan và bảo vệ trật tự chung quanh đó. Những công việc có vẻ tẻ nhạt như thế được người Nhật làm với tất cả niềm vui và sự háo hức khiến người Việt chúng ta gần như không thể hiểu nổi. Đứng bên cạnh những đoàn xe lửa làm theo lối cổ, các nhân viênphục vụ không những ân cần giúp đỡ cho người lên xe, mà còn tình cảm vẫy chào khách lên đường, rồi lại hào hứng đón khách xuống khi hết vòng quay.
Người hướng dẫn du lịch giải thích thêm với chúng tôi, người Nhật rất nghiêm túc trong việc công. Tất cả công chức đi làm đều mặc Âu phục. Với họ, làm công chức không phải chỉ để kiếm tiền mà để phục vụ xã hội, việc làm hợp đạo nghĩa làm người.
Một ấn tượng khác, là trẻ con trên nước Nhật rất ngoan và quen tự lập. Trên đường mỗi trẻ có túi thức ăn riêng, tự lấy thức ăn khi muốn. Thông thường các em đi theo người lớn rất đàng hoàng. Một ngày ở công viên không nghe tiếng khóc nào của bọn trẻ.
Người Nhật có tinh thần tự trọng cao độ. Trong hoàn cảnh nghèo khó, ít khi chấp nhận sự giúp đỡ của người khác mà làm được cái gì thì hưởng cái đó. Điều đó được rèn từ nhỏ. Ở trường nuôi dạy trẻ, từ lúc biết bò, đứa trẻ đã phải tự bò đến bàn thức ăn để lấy thức ăn. Ở lớp lớn hơn, đứa trẻ tự gấp lấy quần áo và lo giữ vệ sinh.

Từ chuyện giao thông tới chuyện pháp luật
Đã hơn chục lần đi theo các đoàn du lịch nước ngoài, tôi thấy trên xe thường người Việt Nam chỉ hay pha trò đùa bỡn, trêu chọc nhau, bàn chuyện ăn uống, nói tục. Đa số người mình đi du lịch để làm dáng, để tiêu tiền, không mấy ai tính chuyện đi để hiểu biết về xứ sở mà mình đặt chân tới. Những người hướng dẫn du lịch Trung quốc chẳng hạn, rất hiểu cái sự tầm thường đó. Trên xe, thể theo yêu cầu của người mình, họ nói những chuyện trong thâm cung bí sử, nhưng toàn thứ vụn vặt gây tò mò. Nói chung trình độ những người hướng dẫn cho các đoàn VN ở các nước gần ta rất thấp. Người có chí chắc đi học tiếng Anh tiếng Đức chứ chả ai chịu học tiếng Việt làm việc với các đoàn Việt.
May mắn lần này chúng tôi gặp người hướng dẫn khác hẳn. Anh cũng là người Việt. Sang Nhật học, sau đó nhập quốc tịch Nhật và đưa cả vợ con sang đó. Trong những lúc rỗi trên xe, anh Đức (tôi không biết họ, chỉ nhớ tên) giới thiệu với chúng tôi rất nhiều về đặc sắc của nước Nhật, và điều đó rất cần thiết với những người từ Việt Nam tới.
Ví dụ có lần anh nói về chuyện giao thông trên đường.
Chúng ta biết rằng người Nhật đi lại rất từ tốn và người ta nhường đường nhau khi có việc cần tranh chấp. Trong câu chuyện của mình, anh Đức có lưu ý thêm một điều. Luật pháp được soạn thảo rất tỉ mỉ và nói cho cùng là rất nhân bản. Một mặt nhà nước bố trí cảnh sát theo dõi tốc độ của xe trên đường, nhưng một mặt họ cho phép các nhà sản xuất cung cấp cho lái xe các thiết bị cần thiết để biết được chỗ nào có công an, cảnh sát đứng bắn tốc độ, để tự động điều chỉnh lại. Tức là họ muốn bảo vệ quyền được đi nhanh hơn của xe cộ trong hoàn cảnh cho phép.
Sự áp đặt luật pháp của những người cầm quyền ở đây cũng là rất mềm dẻo.
Khi có người lái xe phạm lỗi, cảnh sát, từ lúc yêu cầu giữ lại đến lúc lên xe để đặt vấn đề phạt, đều có thái độ lịch sự tôn trọng đối tác, tìm cách thân thiện bàn bạc, chứ không phải một chiều hạch sách muốn bắt người ta thế nào cũng được. Khi không thống nhất được với nhau, họ để dành quyền phán xét cho tòa án,-- cố nhiên đó không phải loại tòa án bao giờ cũng nhăm nhăm bênh cảnh sát như người nước mình. Danh tính của những người bị phạt không bao giờ bị làm lộ.
Tôi cho đó mới là sự tôn trọng, sự khuyến khích người dân sống và làm theo luật pháp một cách hữu hiệu.

Pháp luật -- một bên nặng về răn đe
trừng trị và một bên biết “cận nhân tình”

Có lần đọc cuốn Đông Á – Đông Nam Á - Những vấn đề lịch sử và hiện tại (nx b Thế giới , 2004), thấy ông Vũ Minh Giang (Đại học Quốc gia Hà Nội) nói tới những điểm tương đồng trong tổ chức nhà nước của Việt Nam và Nhật Bản có nhấn mạnh cả hai bên đều chú trọng pháp luật (sách trên tr. 62).
Hôm nay nhớ đến đoạn này bỗng thấy phì cười. Vì sự thật trong khi ở nước người, chính quyền hết sức tôn trọng và đặt mình vào trong pháp luật thì ở mình, pháp luật được soạn ra để áp dụng với dân, chứ nhân viên công quyền đều hiểu ngầm rằng mình là người đứng ngoài. Mà người dân cũng vậy, thấy pháp luật là chuyện phiền phức, song mặc nhiên chấp nhận, lại còn tìm thấy niềm vui trong việc làm ngược pháp luật. Trừng phạt răn đe nặng nề đến độ dã man được xem như một sự cần thiết.
Để hiểu tính mềm dẻo mà chặt chẽ của pháp luật ở Nhật Bản, hãy trở lại câu chuyện về nhu cầu phụ nữ, phố đèn đỏ, mua dâm và bán dâm. Một mặt theo phong tục tập quán cổ, luật nước Nhật cấm tất cả sự tiếp xúc nam nữ ở dạng trần trụi. Thế nhưng đồng thời họ vẫn thấy con người Nhật Bản đã thay đổi, nên các nghị sĩ khi làm luật đã nghĩ ra cách để bảo vệ sự tiếp xúc này, không để dân bị ràng buộc vào luật một cách máy móc. Ví dụ như họ sẽ phạt nếu một trong hai bên không có vật lạ trong người khi tiếp xúc. Mà vật lạ này hiểu theo nghĩa rất rộng, nếu phụ nữ có một vòng đeo tay hoặc người đàn ông có một cái răng giả thì tức là đã không phạm luật. Thế thì còn phạt được ai nữa? Những điều này, theo tôi rất nhân đạo. Còn thuần túy truy bức như ở ta là bất cận nhân tình và sẽ sinh ra gian dối.

Các cửa hàng đồ cũ và thói quen cộng tác trong mọi việc
Nhân khi vào cửa hàng đồ cũ, anh Đức giới thiệu cho chúng tôi biết ở Nhật, loại hàng này có cả một hệ thống phân phối. Những năm 70 – 80 người dân bình thường có thói quen thải loại đồ cũ ra theo hình thức rác và người Việt Nam sang nhặt mang những đồ cũ đó đem về trong nước. Nay họ có ý thức thu gom và phân phối lại. Nhân đây, anh Đức kể về việc tổ chức làm ăn ở xứ này. Là khi có một công việc hợp lí thì nó cũng được phổ biến khắp nước Nhật. Những người cùng ý tưởng tự tổ chức thành những công ty, không có người nào đứng ngoài công ty đó mà có thể cạnh tranh với họ được. Người Việt mình dành được miếng mồi thì ăn lẻ, không ai cộng tác được với nhau, mà chỉ dìm dập nhau, phá nhau. Ở Nhật, nếu một người có sáng kiến chung thì sẽ đưa ra để phục vụ lợi ích chung.

10 – 6
Chung quanh núi Phú Sĩ
Tối hôm qua, ngủ đêm tại khách sạn thuộc khu Hà Khẩu Hồ (tôi đọc theo âm Hán Việt) thuộc khu vực núi Phú Sỹ, chúng tôi có cảm tưởng như lạc vào gia đình người Nhật. Ăn một bữa cơm theo kiểu gia đình người Nhật vẫn ăn. Xong, được bố trí đến khu vực tắm. Nam chung một bên, nữ một bên, nhưng đã xuống tắm phải bỏ hết quần áo. Đêm, được bố trí ngủ lại căn phòng như của người Nhật. Việc xâm nhập sâu vào phong tục ăn ở như thế trong những lần đi các chuyến khác, bọn tôi không có dịp thực hiện.
Sáng dậy, đi quanh hồ, tôi chợt nhận ra rằng nhà cửa ở đây cũng nhô ra thụt vào mà không có lớp lang trật tự như mạn Giang Nam bên Trung Quốc. Vườn hoa ở các gia đình hay các công sở không nổi bật lên vẻ rực rỡ mà trông hơi có vẻ khổ hạnh và chỉ gợi chú ý bởi lùm cây hoặc một tảng đá nào đấy. Tất cả khu vườn quy tụ chung quanh vào vật trung tâm đó. Ngoài ra cây cỏ trong vườn thì kém, cỏ mọc rườm rà, thiếu một sự xử lý công phu. Các công viên chỉ lo tạo ra sự kì bí mà tảng đá có vai trò vật chủ và mối liên hệ giữa đá và cây là nhân tố chính gợi nên một vẻ đẹp.

Ngồi xe lên núi. Các tài liệu du lịch đều nói rằng Phú Sĩ là biểu tượng của đất nước mặt trời mọc. Trước khi lên đến trạm 5 ở độ cao 2000m, chúng tôi phải vượt qua hàng chục cây số rừng. Nhưng khi đến nơi, ngôi miếu trên trạm 5 đó khá đơn sơ. Nói chung, chùa chiền của Nhật không hào nhoáng, lộng lẫy như đền chùa của Trung Quốc. Thu hút du khách nhất là việc đứng ở đấy chiêm ngưỡng cả ngọn núi trong tuyết phủ.
Đối với người Nhật, núi Phú Sỹ là biểu tượng cao nhất của sự thiêng liêng. Người ta theo dõi để không ai có thể lấy đi hòn đất nào chung quanh núi. Đã có những khách nước ngoài đến, định lấy những hòn đất đi và đều bị phát hiện.
Chung quanh núi là khu vực huyền bí, người ta nói có những người Nhật đã đến đây để sống những ngày cuối đời, tức là tự tử ngay trong khu rừng trùng điệp mà mãi về sau người ta mới phát hiện ra. Số người này đang tăng hàng năm.

Ấn tượng sau nửa ngày ròng ngồi ô tô 
Từ giã Phú Sỹ, bọn tôi tới Owakudani, nơi có vết tích của miệng núi lửa phun trào cách cây 3000 năm. Sau đó, là chặng đường dài tới Nakoné và Nagoda.
Trước lúc qua Nhật, một người quen cũ đã nói rằng, do du lịch bụi, chắc là bọn tôi không có điều kiện để sử dụng những phương tiện hiện đại nhất như tàu cao tốc và phải di chuyển từ địa điểm nọ đến địa điểm kia bằng ô tô. Ông nói điều đó với sự ái ngại vì ở Nhật số người di chuyển bằng ô tô rất ít. Nhưng đối với tôi, cảm tưởng là được ngồi ô tô đi trên những con đường nhựa nhẵn bóng và hiện đại của nước Nhật cũng đã sung sướng lắm. Nữa là, sau một buổi chiều như thế, lại có may mắn gần như được nhìn gần vào một nước Nhật và hiểu thêm điều người ta hay nói “Xứ này nghèo về tài nguyên và chỉ có một thiên nhiên khắc khổ, nhưng đã chinh phục được thiên nhiên khắc khổ đó để trở thành một xứ giàu có.”
Nhìn một hai ngôi nhà lắt lẻo giữa một triền núi xa, tôi hỏi Đức họ sống ra sao thì được trả lời:
-- Một gia đình Nhật định cư ở đâu thì chính phủ Nhật có trách nhiệm làm đường tới đó, bảo đảm hàng hóa lưu thông tới đó để họ có thể sống bình đẳng với mọi người.

Có một chuyện mà ở nhà tôi đã biết nhưng chưa thấy hết ý nghĩa của nó, đó là việc người Nhật không khai thác tất cả những rừng cây và vùng mỏ cũng khá giàu có của mình. Tất cả những đồ gỗ ở đây đều nhập từ nguồn lâm sản nước ngoài, cũng như các khoáng sản cần thiết cho công nghiệp của họ. Đối chiếu với cách nghĩ Việt Nam, kể ra đây cũng là một sự lạ. Và lạ hơn hết là người Việt chúng ta còn cho chuyện tàn phá tài sản thiên nhiên là chuyện thường, không bán hết đi thì lấy gì mà ăn.

Nông thôn đô thị chung một mặt bằng 
Lúc này trước mắt du khách không còn là một nước Nhật của các cao ốc và các khu đô thị tráng lệ. Vùng đất nằm rải rác giữa núi non và bãi biển không có gì là hấp dẫn và mĩ lệ như các vùng biển của Việt Nam mình. Nhưng ở bất cứ nơi nào có điều kiện thì người nông dân Nhật vẫn cần cù sản xuất. Cảm giác còn lại trong tôi là một nước Nhật giống như một mặt bằng, giữa nông thôn và thành thị gần như không có sự chênh lệch. Nay, là thời, theo Đức kể, người nông dân Nhật làm ruộng bằng cách đi thuê các xí nghiệp nông nghiệp làm cho họ. Và đã có các hãng lớn chuyên làm nông nghiệp phụ trách giúp họ từ việc chọn giống, cày bừa đến bón phân và thu hoạch. Người nông dân chỉ việc ở nhà dùng tiền của mình đầu tư chứng khoán.
Người Nhật đặc biệt lo bảo vệ nguồn lương thực của mình, tạo cho xứ sở một thứ thức ăn không những ngon lành mà còn bảo đảm chuẩn khoa học không gạo nước nào có thể có được. Đã có những thời gian mà chính phủ Nhật do áp lực quốc tế phải nhập một số gạo của các nước khác, khi mang về phân phối cho dân thì không đâu người ta lấy, đến cả cho không cũng không ai nhận. Cuối cùng, số gạo đã mua buộc phải đem đi dùng làm hàng viện trợ cho các nước khác.

Đặt người Việt bên cạnh người Nhật
Cũng nhân thời gian rỗi trên đường xa, Đức kể với tôi về chuyện những người Việt Nam ở Nhật. Đức cho biết thật ra sau 4-1975, số người Việt sang Nhật không phải là ít, nhưng số có thể trụ lại được ở Nhật thì không nhiều và phần lớn là họ phải bỏ qua bên Úc hoặc bên Mĩ làm ăn. Việc du nhập vào cộng đồng Nhật, đòi hỏi sự nỗ lực đặc biệt mà người Việt không quen, chưa kể tiếng Nhật với nhiều người là khó học.
Chưa quen là như thế nào? Dù là mới tiếp xúc với người Nhật và văn hóa Nhật một cách đơn sơ, tôi vẫn có cảm tưởng người Nhật với người Việt Nam như hai đối cực, người nọ là thế giới đảo ngược của người kia.
Người Nhật có tinh thần gắn bó với xã hội, cấu kết với cộng đồng còn người Việt khôn lỏi, chạy vặt.
Người Việt thích phô trương còn người Nhật giấu mình sau vẻ ngoài bình lặng.
Người Việt ồn ào, lắm chuyện coi nơi công cộng là chỗ tự do buông thả còn người Nhật sợ nhất làm phiền người khác cũng như là bị làm phiền.
Bữa qua Miến Điện, tôi nhận ra một điều là không hiểu sao người bên đó có vẻ ít nói, trên đường không có cảnh vừa đi vừa cầm điện thoại tán chuyện. Có thể người Miến Điện không có tiền mua các loại máy mới? Nhưng Nhật là một nước giàu có. Sao dân họ vẫn không có thói nói lắm nói nhiều và xả ra cả khối lượng rác âm thanh ngập ngụa trên mọi ngả đường? Chợt nghĩ chính sự nói lắm nói nhiều nói một cách ba vạ đã giết chết sự suy nghĩ của người mình. Nó làm cho chúng ta thành một xã hội câm nín trước các vấn đề rất lớn đang phải đối mặt.

Xuất khẩu lưu manh
Hôm nay có đến hơn một giờ đồng hồ liền, anh Đức toàn kể chuyện người Việt sau 4-1975 tràn sang Nhật làm những việc gian dối như cờ bạc trộm cắp ra sao, cảnh sát Nhật đã từng bước đấu trí với người Việt để vô hiệu hóa các đồng bào lưu manh của chúng ta thế nào.
Chuyện đấu trí ấy tôi định ghi mà không sao theo dõi nổi. Chỉ nhớ nhất một chi tiết. Có nhiều người Việt sau khi kiếm bẫm bằng con đường bất chính trở về nước,liền lấy cái vốn thu được từ nước ngoài về làm vốn kinh doanh và trở thành đại gia.
Từ việc này nẩy ra hai ý nghĩ bổ sung:
1/ Ở các xã hội lành mạnh thì đám nhà giàu là những người con ưu tú của dân tộc họ. Ở một xã hội cách mạng đang biến chất như ở ta, nhất là ở căn cứ miền bắc ”xã hội chủ nghĩa” thì ngược lại, đám nhà giàu phần lớn là đám lưu manh phất lên trong chiến tranh. Với những đồng tiền kiếm được bằng các thủ đoạn xấu xa, khi trở về nước làm kinh tế, họ có góp phần thúc đẩy sự làm ăn và vì thế cả người dân lẫn chính quyền hoan nghênh họ. Nhưng lùi xa mà nhìn thì thấy đóng góp của những người này không thấm là bao so với sự phá hoại những nguyên tắc đạo đức, tức những tác hại lâu dài, mà họ mang lại.
2/ Ngoài số đại gia trên, hiện còn không ít người Việt, đang sống vất va vất vưởng theo kiểu ăn cắp vặt, buôn lậu, làm thuê làm mướn ở xứ người. Nhớ hồi chống Mỹ bộ máy tuyên truyền của ông Tố Hữu cứ nhét vào đầu mọi người dân cái ý nghĩ Ta chiến đấu thế này không phải chỉ vì ta. Ta đang chiến đấu cho cả thế giới. Ta đang trở thành lương tâm nhân loại… . Kỳ cục quái gở thế mà ai cũng thích. Được những tư tưởng kiểu đó quấn chặt vào đầu, nhiều người Việt sau 4-75 ra nước ngoài, tự cho mình làm tất cả những việc xấu xa nhất, bất chấp luật pháp nước sở tại và những nguyên tắc đạo đức thông thường. Một cuộc xuất khẩu thói lưu manh đã kéo dài chưa biết bao giờ chấm dứt.

11 – 6
Thăm các di tích lịch sử
Tham quan chùa Thanh Thủy. Ấn tượng nhất không phải là ngôi chùa, mà là cách dựng công trình tôn giáo này. Cách mà nó bám vào chân hòn núi đá. Cũng lại là một biểu tượng của tinh thần bám trụ của con người vào một thiên nhiên khắc nghiệt.
Buổi chiều tới ngôi Chùa Vàng. Đọc chữ Hán, thấy chính ra chùa này phải gọi là Kim Các tự mới đúng. Tôi thích cả không gian chung quanh chùa và cách mà người ta tạo ra ấn tượng đối với người đi tham quan.
Có một điều mà tôi thấy tin là những chi tiết mà người ta trình bày về ngôi chùa, cái giá trị cổ kính của nó. Các di tích ở Việt Nam thường có những bảng giới thiệu rất luộm thuộm, nhiều lúc có cảm tưởng do những người không hiểu biết viết ra.
(Còn nhớ là lần vào Văn miếu gần đây, khi mà đọc tiểu sử Khổng Tử thấy người ta viết là Đức Thánh Khổng "có đến bốn tác phẩm gọi là Tứ Thư". Điều này sai vì bốn tác phẩm đó có tên làLuận ngữ, Đại học, Trung dung, Mạnh Tử. Sao lại nói cuốn Mạnh Tử do Khổng Tử viết được?)
Một niềm tin khác, khi đến thăm các công trình kiến trúc cổ, là cảm thấy chắc chắn nó giống như là ban đầu nó đã được hình thành. Trong một cuốn sách về văn hóa Nhật, tôi đọc thấy người ta nêu lên một nguyên tắc khi trùng tu các công trình lịch sử. Là bất cứ thời nào, muốn làm lại các công trình cũ thì cũng phải làm đúng như cái ban đầu, kể từ hình dáng, các chi tiết trình bày cho đến chất liệu kiến trúc.
Một cách tự nhiên, tôi có cảm tưởng, chúng ta có thể tin được nền sử học Nhật Bản, một niềm tin không thể có đối với nền sử học Việt Nam hiện nay.
Trong số các đoàn nội địa tới tham quan tại các công trình kiến trúc lịch sử, ở đâu tôi cũng gặp những đoàn học sinh do các giáo viên già dẫn đường và giới thiệu. Sau được nghe lại, thấy nói là trong chương trình học phổ thông, tất cả các học sinh có quyền được đi tham quan các di tích có ghi trong sử sách. Chi phí các chuyến đi ấy do nhà nước đài thọ và chỉ những người kinh nghiệm lâu năm trong nghề mới được giao việc hướng dẫn các em.
Tình hình này khiến người ngoại quốc hiểu thêm một điều là không bao giờ các di tích, các thắng cảnh ở Nhật lại có tình trạng tràn ngập khách tham quan như bên Trung Quốc. Hình như những người lớn tuổi của nước Nhật đã tham quan di tích này từ lúc nhỏ rồi, nếu có tham quan chỉ đi lại thôi. Còn ở Trung Quốc, các di tích thường bị lấp đầy bởi người nông dân của các tỉnh xa xôi mà họ muốn đến với các thắng cảnh. Giống như cánh du lịch bụi Việt Nam chúng ta, lấy đi làm cái mốt, đi chỉ để chứng tỏ rằng mình chẳng kém gì người.
Trở lại với quá khứ của Nhật Bản, tôi luôn luôn bị ám ảnh bởi mối quan hệ của nước này với Trung Quốc. Một mặt thì cái ảnh hưởng ấy quá rõ và người Nhật không giấu điều này. Ai đó đã nói: “Người Nhật tìm ở Trung Hoa đức trầm tĩnh, vẻ hào hiệp và tính muôn màu muôn vẻ mà họ không thể có”. Mặt khác, suốt trong quá trình lịch sử, người ta cũng bắt gặp nỗ lực của người Nhật hướng theo cái tinh thần, trên cơ sở hoàn thiện mình, đã dám là mình, vui với mình và không ghen tức với người nước ngoài. Đó lại là điều tôi không thấy ở người Việt, văn hóa Việt.

Người Nhật làm du lịch
Những người tổ chức du lịch đã cố gắng cho chúng tôi biết được nước Nhật ở nhiều cung bậc khác nhau. Ví dụ về giao thông họ có bố trí cho chúng tôi ngoài chuyện thường xuyên ngồi trên ô tô, có lúc đi tàu thủy, có lúc đi tàu cao tốc.
Về ăn uống, ngoài những lối ăn nhanh theo kiểu buffet thì họ thường xuyên cũng cho chúng tôi vào những quán ăn tổ chức theo kiểu truyền thống. Ở đó, bọn tôi ngồi bệt xuống đất, chân đặt lên cái hố được khoét rộng chung cho cả bàn, trên bàn đặt nồi lẩu. Cái thú vị nhất đối với bọn tôi nói ra kể cũng phàm tục song cũng xin kể ra kể đây. Thú vị vì, nhìn vào cái nồi lẩu, thịt không bao giờ thiếu. Khi ăn hết, nếu cần chúng tôi có thể gọi thêm mà không phải trả thêm tiền.
Lúc đầu bọn tôi cũng lo lắng có những món ăn của Nhật không hợp khẩu vị, sau thì thấy cũng thích nghi dễ dàng.
Trong các chương trình như là thêm vào buổi chiều hôm nay, có việc chúng tôi đến thăm cửa hàng Kimono. Ở đó, khách du lịch vừa có dịp tham quan cả cơ sở người ta đang dệt vải để làm ra Kimono, và cũng có một buổi biểu diễn thời trang, trong đó những người Nhật trình bày cách sử dụng trang phục này.
Điều “rất Nhật” ở đây lại chính là cái bề ngoài "không chuyên nghiệp", nó ngay lập tức gợi nên một thoáng thất vọng ở những người Việt thạo đời. Ra vào đi lại trên sân khấu lúc này không phải là những cô gái chuyên môn trình diễn thời trang, mà chỉ những người phụ nữ bình thường, tưởng như họ đang đi ngoài phố, vừa được mời vào.
Phụ nữ Nhật nói chung không đẹp, rất ít khi chúng tôi phải sững sờ cả người như khi sang Trung quốc, bắt gặp các cô gái còn chất quý phái hôm qua. Những cô gái Nhật biểu diễn thời trang ở xưởng làm và bán Kimono cũng không thể gọi là đẹp. Họ trình diện trước du khách như những người thông minh, nghiêm túc, tự trọng, có sự cởi mở với người bên ngoài, mà vẫn giữ cho riêng mình đời sống nội tâm. Những bộ trang phục họ mang ra trình diễn hôm đó không phải là những hàng đắt tiền mà đám dân du lịch Việt Nam – những người đang thèm tiêu tiền -- háo hức. Nhưng họ đâu có tính chuyện câu khách. Họ chỉ muốn giới thiệu một nét văn hóa Nhật.

Những dư âm của cuộc động đất
Tiếp tục câu chuyện về người Nhật trong sự so sánh với người Việt Nam. Sự kiện động đất xảy ra cách đây mấy năm vẫn còn trong kí ức người Nhật như chuyện mới xảy ra năm ngoái tháng trước hôm qua. Nhưng, chính lúc đó thì phẩm chất dân tộc của họ được bộc lộ.
Đức nói rằng là, ở đây đã lâu song chính anh cũng rất ngạc nhiên vì cách phản ứng của người Nhật với động đất.
Ví dụ như, khi Tokyo mất điện, người ta đi bộ về nhà có khi đến hàng vài chục cây số, cái cửa hàng bên đường tung hàng ra để phục vụ người đi lại, mặc dù họ không có tiền. Khách sạn cho người đi đường vào ở nhà và không tính tiền.
Sau đó, tinh thần và nghị lực của người Nhật cũng bộc lộ ở việc sự nhất trí của xã hội trong việc khắc phục hậu quả tai họa. Sau động đất, nhà nước cắt điện một số vùng thì các vùng khác cũng tự động cắt theo giúp nhà nước có được lượng điện dự trữ. Khi công chức đi làm việc, có lệnh chính phủ, công chính không dùng caravat để tránh giặt giũ nhiều thì người thường cũng tuân theo việc đó.
Cả nước bao giờ cũng làm quá hơn so với mức chính phủ yêu cầu. Chỉ có câu khẩu hiệu nêu ra và viết trong các taxi: Nhật Bản hãy cố gắng. Mấy chữ ngắn ngủi thế thôi, mà người Nhật đã hiểu rất nhiều.
Trở lại với ý nghĩ mới hình thành trong tôi mấy ngày nay, hình như với người Việt Nam thì người Nhật ở dạng đảo ngược. Người mình sống trong sự cạnh tranh là phải lấy dối trá quan hệ với mọi người. Trong quan hệ với nhà nước và cộng đồng càng trục lợi kiếm chác cho cá nhân càng tốt. Ở Nhật, giữa cá nhân và cộng đồng có niềm tin chắc chắn. Luôn luôn người ta tin rằng, những nỗ lực cá nhân của người ta sẽ được xã hội hiểu, những người tự trọng không thể làm khác.

12 – 6
Chuyện quanh những ngôi chùa
Ngày cuối cùng ở Nhật
Mấy hôm trước, chúng tôi đã đi qua những thành phố nổi tiếng của xứ sở này như Kyoto, nhưng dù thế cũng chỉ là lướt qua. Hôm nay cũng vậy, mang tiếng là được đến kinh đô cổ kính của nước Nhật là Nara, nhưng chúng tôi cũng chi được đi qua phố xá một quãng, sau đó thì được đến thăm ngôi chùa cổ đọc theo chữ Hán là Đông Đại Tự.
Trên đường phố Nara, bắt gặp những ngôi nhà cổ, loại nhà một tầng mà chắc chắn đã có từ rất lâu đời. Trong việc xử lí những di sản này, chỗ khác của người Nhật vẫn rất rõ. Họ có sự bố trí thế nào để những ngôi nhà cổ rộng rãi hòa hợp tự nhiên với những cao ốc hàng chục tầng bên cạnh,-- việc này gợi cảm giác những người sống trong ngôi nhà cổ là những cư dân lâu đời ở đất này, có thể là họ còn giàu có nữa kia thì mới được ở trong những ngôi nhà đó.
Còn ở Việt Nam bên cạnh những cao ốc thường khi cũng có những ngôi nhà rách nát, làm hỏng hết cảnh quan chung. Những cuộc đền bù bất minh, hoặc tâm lý thấy ai giàu có là ghen lồng ghen lộn, ì ra ăn vạ…đã là nguyên nhân làm cho cái cũ cái mới không thể chung sống hòa hợp.
Hai bên đường tới Nara, du khách cũng bắt gặp rất nhiều ngôi chùa. Đây là một địa điểm được mệnh danh kinh đô của Phật giáo, đã từng là địa điểm tổ chúc Đại hội Phật giáo của thế giới.
Nhưng một chuyện buồn lại bắt đầu len vào, khó mà quên được. Đức hướng dẫn viên chỉ hai bên đường và nói rằng ở đây có rất nhiều cửa hàng bán đồ dùng dành cho các nhà sư. Anh kể tiếp, nhiều nhà sư Việt Nam đến Nara này, và điều mà người Nhật bản xứ đã sửng sốt là những nhà sư đó đã mua những trang phục đắt tiền nhất mà những nhà sư các nước khác không dám mua.
Đức có người bạn đã đi theo đoàn Phật giáo ấy, chứng kiến cảnh mua bán của các vị sư. Với thói quen của người Sài Gòn, người bạn ấy có hai phản ứng. Một là lập tức tính sẽ tổ chức những của hàng ở Việt Nam để bán cho giới tu hành hám chuyện làm dáng. Hai là nhiều lúc nghĩ không muốn thành Phật tử nữa bời vì không hiểu vì sao sư mô Việt Nam lại trần tục đến như vậy.

Một chút so sánh và cảm giác về một nước Nhật quá xa xôi 
Khi đi trên đất Nhật tôi hay nhớ lại những lần đến các xứ khác.
Du lịch Trung Quốc, đối với tôi như là một chuyến trở về nguồn. Ở đó tôi nhớ không phải là những lâu đài tráng lệ hay những viên lâm cổ kính sang trọng – không khí như trong phim Hồng lâu mộng -- mà tôi còn thấy ở đây có những mặt trái, tức cả đời sống cùng cực của người lao động bình thường. Ở Bắc Kinh, tôi đã vào những ngõ nhỏ mà ở đó người ta từng cụm dân trong hồ đồng phải dùng hố xí tập thể, và con đường quanh co là những mái nhà lợp tôn, lợp ngói cổ cái thấp cái cao như những hẻm nhỏ Hà Nội. Tôi cũng thấy người ta buôn gian, bán lận, nói thách, làm hàng giả theo lối làm tiền. Bởi Việt Nam luôn là Trung quốc bị hạ thấp hẳn xuống thu nhỏ hẳn lại cái tốt bớt dần cái xấu tăng thêm, nên tôi càng hiểu những tệ hại của xã hội Việt Nam không biết bao giờ mới khắc phục được.
Ngay cả với nước Nga nửa Âu nửa Á, tôi cũng thấy điều gì đó gần gũi. Hồi còn Liên xô, đó là những đống đất xây dựng ngổn ngang ngay ngoài cửa cách hàng rào sân bay không xa; những phiên chợ nông trường lèo tèo; đám đầu trọc nghênh ngang ngoài đường. Và bây giờ ở nước Nga của Putin, cái tôi còn nhớ khi đọc các bản tin, là những làng xóm vắng vẻ, người đàn ông say rượu, những người đàn bà chỉ lo trau chuốt để bán mình cho các nhà tư sản mới nổi.
Tóm lại thì ở đâu, tôi cũng thấy cái gì đó gần gũi với mình.
Ngược lại, đến với nước Nhật, từ lâu tôi cũng biết là đồng văn đồng chủng, da vàng mũi tẹt, nhưng ấn tượng còn lại của tôi thì lại là một cái gì khác hẳn so với những ấn tượng đi Nga đi Trung Quốc. Tôi thấy xã hội Nhật là một cái gì quá đồng đều và quá hoàn chỉnh, do đó là quá xa xôi, người mình không biết bao giờ mới có thể có một xã hội hợp lý như của họ. Tình thế đó của nước Nhật toát ra không phải từ không khí sinh hoạt của đường phố mà nó thấm vào trong cách sống cách nghĩ của từng con người, cũng như lối sống rời rã, cái năng động hỗn loạn, và tâm lý bèo dạt mây trôi đã thấm vào trong cách tổ chức xã hội của người Việt.
Nhớ lại khoảng thời gian mấy năm 75, 76. Quá say sưa vì chiến thắng, người mình có cảm tưởng rằng đã đánh Mĩ được thì làm gì cũng được. Tôi nhớ không phải ở người dân thường mà ở những cấp lãnh đạo cao nhất hồi ấy đã có ngưỡng vọng có ngày Việt Nam sẽ đuổi kịp Nhật. Công thức mà tôi còn nhớ như in là lời truyền miệng như thế này: “Thôi, nói 20 năm thì hơi lạc quan quá, độ 30 năm nữa thì chúng ta sẽ bằng Nhật”.
Nhắc lại ảo tưởng đó để hiểu rằng, chiến tranh để đẩy chúng ta chui vào sừng trâu, và ra khỏi chiến tranh chúng ta đã xa lạ với thế giới như thế nào. Ta chẳng hiểu gì về người, mà cũng chẳng hiểu gì về chính mình. Từ đó, trong cái thế giới hiện đại đang thay đổi từng ngày mắt chúng ta vẫn nhắm mắt mở bước đi loạng choạng. Trong sự vội vã điên cuồng lo làm ăn sinh sống, xã hội Việt Nam sau chiến tranh, thật ra trở thành xã hội tiêu thụ. Không ai bảo ai song trong thâm tâm nhiều người tin rằng sẽ chẳng bao giờ chúng ta sẽ theo kịp thiên hạ. Và cách sống thời thượng nhất lúc này là có cái gì bòn mót của cải mang bán lấy tiền rồi đi nước ngoài mua sắm những thứ xịn nhất, mới nhất, hiện đại nhất. Rồi lấy đó làm niềm tự hào rằng người mình cũng đang sự tiến bộ vượt bậc theo kịp các nước trên thế giới.

Mấy năm gần đây, nhờ sự trợ giúp của phía đối tác, các trường đại học ở ta thường mở ra các cuộc hội thảo văn học so sánh, trong đó nhiều báo cáo của giảng viên Việt trình bày như là có một bước tiến song song giữa văn học Nhật Bản hiện đại và văn học VN thế kỷ XX, rồi bước tương đồng giữa văn học Nhật đương đại và văn học Việt Nam hôm nay. Trên một số phương diện khác của đời sống cũng vậy. Một cái gì giống như ảo tưởng đang chi phối cái nhìn người Việt khi chúng ta làm cái việc đối sánh giữa mình với người, và người Nhật thì vì lịch sự cũng không tiện bác bỏ. Thường những lúc vậy trong tôi có cái cảm giác xót xa như khi thấy người ta xoa đầu mình coi mình là một lũ trẻ con. Trong những ngày du lịch bụi ngắn ngủi này, cái cảm giác xót xa ấy lại trỗi dậy để mà càng cảm thấy nó một cách thấm thía hơn.

Theo Vương Trí Nhàn

'Bệnh ung thư của Ukraine đã hết'

- Xu thế Tự do và Dân chủ đã chiếng thắng. Độc quyền, độc tài tất bại. BTTD

Cựu thủ tướng Ukraine Yulia Tymoshenko vừa ca ngợi người phản đối Tổng thống Viktor Yanukovych là những anh hùng vì triệt tiêu "bệnh ung thư của chế độ độc tài". 

tymoshenko-4576-1393114637.jpg
Bà Yulia Tymoshenko, cựu thủ tướng Ukraine, biểu tượng của phe đối lập, hôm qua phát biểu trên xe lăn tại thủ đô Kiev. Ảnh: SkyNews
"Các bạn là những anh hùng! Các bạn là những gì tốt đẹp nhất Ukraine có",Reuters dẫn lời bà Tymoshenko hôm qua phát biểu trên xe lăn và bật khóc trước đám đông khoảng 50.000 người tại Quảng trường Độc lập, Kiev, sau khi được ra tù.
"Vinh quang đến với Ukraine. Các bạn thân mến, tôi đã mơ được thấy ánh mắt của các bạn. Tôi đã mơ được cảm thấy sức mạnh của các bạn, điều đã thay đổi tất cả. Tôi đã mơ được chạm vào từng người, từng người trong các bạn để tôi có thể truyền cho các bạn sự ủng hộ của tôi vào lúc này", bà Tymoshenko, biểu tượng của phe đối lập, người cũng được mệnh danh là "nữ hoàng khí đốt", nói. 
Bà Tymoshenko cho rằng bằng cách đứng thành rào chắn và đối mặt với những tay súng bắn tỉa, người biểu tình đã triệt tiêu được "bệnh ung thư của chế độ độc tài". Bà gọi những người ủng hộ Tổng thống Yanukovych và các bộ trưởng là cặn bã, và cho hay ông này phải được đưa tới Quảng trường Độc lập để đối diện với công lý của những người biểu tình.
"Tôi đã ngồi trong tù, nghĩ rằng không có hạnh phúc nào lớn hơn khi được sinh ra và sống trong lòng các bạn, bởi các bạn là những điều tuyệt vời nhất, nhưng bây giờ chúng ta phải làm một số điều quan trọng: đầu tiên, chúng ta phải đem Yanukovych và tất cả những kẻ cặn bã này tập trung xung quanh ông ta đến đây, đến Maidan", bà nói. 
Bà Tymoshenko cũng hối thúc người ủng hộ bà không rời  Maidan (Quảng trường Độc lập) và tiếp tục cuộc biểu tình cho tới khi cuộc bầu cử diễn ra vào ngày 25/2, theo quyết định của quốc hội.
Nói về vấn đề quan hệ với châu Âu, bà Tymoshenko nói "chắc chắn" Ukraine sẽ gia nhập Liên minh châu Âu (EU), và "điều này sẽ thay đổi mọi thứ". Cựu thủ tướng bị kết án 7 năm tù hồi năm 2011 với cáo buộc lạm quyền, và bà từng tuyên bố sẽ tranh chức tổng thống.
Chủ tịch Quốc hội Ukraine Oleksander Turchynov cũng cho biết ông Yanukovych vừa bị cấm lên máy bay tới Nga. "Ông ta đã cố lên một máy bay tới Nga nhưng bị cảnh sát biên giới chặn lại. Ông ta hiện đang trốn ở đâu đó tại vùng Donetsk", Sky News dẫn lời ông Turchynov nói.
Trước đó, ông Yanukovych bị quốc hội bỏ phiếu truất ngôi khi ông rời thủ đô Kiev tới miền đông Ukraine. Ông lên truyền hình, tố đây là một cuộc "đảo chính" và tuyên bố không từ chức. Ông cũng cho biết xe của ông bị bắn, bốc cháy. 
Gần 100 người chết kể từ khi biểu tình bắt đầu hồi tháng 11/2013, và hàng nghìn người bị thương trong các cuộc đụng độ giữa người biểu tình và cảnh sát. Làn sóng biểu tình được châm ngòi sau khi Tổng thống Yanukovych từ chối ký một hiệp định kinh tế với Liên minh châu Âu (EU) và thúc đẩy quan hệ với Nga. 
Trọng Giáp (Vnexpress)